Flashing Strings | |
---|---|
Informações | |
Título Original: | Senkou Strings |
Banda/Compositor: | Cyntia |
Ano de Lançamento: | 2013/2014 |
Guia de Aberturas | |
Abertura Anterior Saint Evolution ← |
Abertura Seguinte --- → |
"Flashing Strings", também conhecida como "Flash Strings" (閃光ストリングス ~Senkou Sutoringusu / Furesh Sutoringusu~) é uma canção da banda de heavy-metal Cyntia (の新曲~~Shintia~) [1]. É um dos singles do grupo, utilizado oficialmente como quarta e última abertura de Os Cavaleiros do Zodíaco Ω (Saint Seiya Omega) no dia 03 de novembro de 2013. A música também é conhecida como "Shine Like Stars" (星のように輝 ~Hoshi no ko no Kagayaku~) pelos fãs japoneses. [2][3]
Histórico
Em outubro de 2013, a Toei Animation confirmou que uma nova música de abertura estava em desenvolvimento para a série Ômega. A novidade é que o grupo responsável era formado só por mulheres, todas envolvidas com o gênero heavy-metal, geralmente composto por homens devido ao peso do conteúdo musical, vestimentas e antigos padrões da sociedade. Embora tal gênero tenha suas primeiras demonstrações entre as décadas de 60 e 70, ele foi entrar com força no Japão no final da década de 80, sendo a banda X-Japan , um dos pioneiros a utilizar o visual kei, um estilo que abrange trajes, cabelos e maquiagens bem elaboradas. [4][5]
A história do Japão mostra a mulher, em geral como subordinada e fiel aos maridos, sendo tal fato retratado desde o período Tokugawa, conhecido por suas turbulências e conflitos, que elas deveriam ser obedientes, fortes e responsáveis, diante de tantas perdas na guerra. Mesmo com a queda do primeiro regime e durante a Restauração Meiji, o status da mulher parecia imutável. A constituição Meiji de 1889 não concedia quaisquer direitos legais, mantendo as mulheres à sombra de assuntos importantes, que deveriam ser discutidos somente pelos pais ou chefes de família, responsáveis por elas. Mesmo assim, anos mais tarde, algumas mulheres começaram a se destacar pelas lutas dos direitos femininos, após serem influenciadas pelos primeiros movimentos feministas ocidentais. Em sua maioria, as mulheres enxergaram a educação de nível superior como uma chave para introduzir ideias políticas, legais e trabalhistas com maior facilidade, porém nem mesmo os homens liberais daquela época as auxiliavam, considerando-as incompetentes ou fracas para tal responsabilidade. Entre essas mulheres, destacam-se aquelas que deram a vida por um movimento mais radical. São elas: Kanno Suga (1881-1991), Kaneko Fumiko (1906-1926) e Itô Noe (1895-1923). [6][7]
A ideologia masculina começou a desenvolver o termo Yamato Nadeshiko (大和撫子) para designar a perspectiva da sociedade, e segundo os mais conservadores, a ética do Japão. Acredita-se que tal termo teve origem do salgueiro Dianthus, ou da flor Nadeshiko, referente a sua beleza, mesmo em invernos rigorosos. De acordo com os antigos chefes de famílias japonesas, as principais virtudes deste tipo de mulher deveriam ser a lealdade, a habilidade doméstica, a humildade e a sabedoria; basicamente agir sempre em benefício da família, e seguir instruções, agindo de acordo com o melhor interesse das figuras patriarcais, conhecidas por sua severidade.[8]Durante a Segunda Guerra Mundial, a ideia de Yamato Nadeshiko passou a ser popularizada como propaganda nacional do governo japonês, deixando aos poucos de ser uma figura extremamente conservadora, visto que as mulheres foram obrigadas a assumir os negócios da família após perderem seus entes queridos. Para o governo japonês, uma Yamato Nadeshiko deveria ser capaz de suportar toda a dor e miséria de seu marido (soldado) e da nação, prontificando-se a lutar com uma naginata ou tae yari, disposta a morrer a qualquer momento ou conservar a castidade por orgulho e respeito. Com o advento da tecnologia e as transformações sócio-econômicas, esta ideia passou a ser suavizada, porém respeitada e seguida por alguns movimentos feministas, mesmo os mais radicais, como uma forma de organização e metas de vida, desde que a liberdade de expressão e os direitos fossem iguais para todos. A integração de mulheres no rock japonês é um exemplo perfeito de uma conquista tão grande quanto a da Seleção Japonesa de Futebol Feminino (なでしこジャパン ~Nadeshiko Japan~) no mercado de trabalho. [9][10]
O heavy-metal sofreu suas primeiras influências com o rock psicodélico e o blues-rock, porém as letras representam uma visão direta sobre o poder do homem na sociedade, ressaltando seu machismo e virilidade; os gestos deles, considerados obscenos pela sociedade em geral, porém, eram sempre dotados de significado. As mulheres, por sua vez, preferiram adotar uma linguagem mais apelativa aos problemas do mundo, como a fome e a miséria, porém não deixando de lado a força do feminismo, em si. A presença feminina no rock atual é motivo de orgulho e respeito, tanto que consequentemente algumas bandas musicais começaram a integrar homens e mulheres, tornando o heavy-metal moderno mais misto e sem paradigmas, sem perder o ritmo pesado que continua dando-lhe destaque. Angela Gossow, Simone Simmons, Lzzy Hale, Amy Lee, as irmãs Ann e Nancy Wilson, Cristina Scabbia, Kelly Johnson (1958-2007), Kim McAuliffe, vocalista da banda Girslchool, Joan Jett e Lita Ford são alguns dos nomes femininos de grande influência. Com o passar dos anos, alguns críticos passaram a categorizar o heavy-metal, conhecido por sua forte expressão e apelações sensatas e diretas. Dentre as categorias atribuídas, surgiu o power metal, também conhecido como metal melódico ou metal clássico. Este estilo mantém a sonoridade progressiva e veloz, entretanto as letras musicais são referentes à fantasia ou romance, retratando épocas antigas e dando mais importância as emoções humanas. Embora o X-Japan seja reverenciado como um dos pioneiros deste estilo no Japão, outras bandas começaram a surgir no início do século XXI e adotar seu estilo, dentre elas Galneryus, que ganhou fama pelos instrumentais complexos e pela participação na série Hunter X Hunter, Concerto Moon, Ark Storm, Sigh, uma banda com anos de experiência e cuja vocalista e saxofonista Dr. Mikannibal é conhecida por suas intensas apresentações ao vivo, e mais recentemente Versailles, notória pela rápida fama mundial e cujo estilo de recursos sinfônicos, deu início ao subgênero conhecido como symphonic power metal (heavy-metal sinfônico). [11][12]
Dentre os nomes de sucesso do heavy-metal japonês, muito criticado e admirado pelas mulheres, estão: Dazzle Vision, sendo que a segunda geração de profissionais é diretamente influenciada por hits do emo e do pop; Exist Trace, Aldious, Baby Metal e mais recentemente, o grupo Cyntia, estes últimos grupos são formados apenas por mulheres.[13] O grupo Cyntia foi formado no verão de 2011. São elas: as vocais de apoio, Ayano (彩乃), responsável pelo teclado, Kanoko (鹿の子), responsável pela bateria e outros instrumentos de percussão, Azu (アイリ), pelo baixo elétrico, e Yui (ユイ), a guitarra ; a solista Saki (サキ) tornou-se a quinta integrante do grupo em novembro do mesmo ano. Cyntia é descrita como uma equipe power metal de música suave e inspiradora pelos críticos. A banda assinou contrato com a gravadora BrightStar Records. Em outubro de 2013, a revista Burrn!, publicada mensalmente no Japão desde 1984 para fãs de heavy metal, apresentou uma notícia sobre o projeto Cyntia no animê Os Cavaleiros do Zodíaco Ω. A revista é publicada pelo grupo Shinko Music, situado em Tóquio e também já apresentou matérias sobre o grupo Angra, cujo ex-vocalista Edu Falaschi, ficou responsável pelas músicas de abertura e encerramento da série clássica. O conteúdo da revista está em japonês, mas as capas são publicadas geralmente em inglês. O primeiro single do grupo Cyntia, Run to the Future foi lançado no dia 11 de abril de 2012, e o primeiro single da banda referente a franquia Saint Seiya, chamado Flash Strings (Flashing Strings, que significa Cordas Relâmpago ou Cordas Velozes, em português) está previsto para janeiro de 2014. Akio Shimizu estreia como compositor na franquia Saint Seiya, colaborando também com os arranjos musicais. Ele é guitarrista do grupo de heavy-metal, Anthem, criado em Tokyo em 1980. Ele entrou para o grupo em 1991 após ser aprovado em uma audição. O grupo interrompeu suas atividades em 1992 e retornou após um hiato de 8 anos, com contrato assinado com a Universal Music Group.[14][15][16][17][18][19][20]
Letra e Tradução
Letra: SAKI / Composição: Yui e Akio Shimizu / Arranjos: Akio Shimizu e Cyntia / Intérprete: Cyntia
Flash Strings ~閃光ストリングス~ (Kanji) |
Flash Strings ~Senkō Sutoringusu~ (Rômaji) |
Flash Strings ~Senkō Strings~ (Tradução) |
---|---|---|
ペガサスマトイシキミ | Pegasasu matoishi kimi | Vestindo a armadura de Pégaso * |
ソラオカケルリュウセイノヨウ | Sora wo kakeru
ryuusei no you |
Galope pelo céu como um meteoro |
マドウコトナキヒトミ |
Madou koto naki hitomi | Não há dúvida em seu olhar |
ヌラスナミダ,カゲリワイラナイ | Nurasu namida, kageri wa iranai | Lágrimas cálidas, tristeza a afastar |
キズツイテモタオレテモイイ | Kizutsuite mo,
taorete mo ii |
Mesmo ferido, e derrotado |
カベワノリコエルタメ,ソコニアル | Kabe wa norikoeru tame soki ni aru | As adversidades existem e devem ser superadas |
Shuraini laiku sutasu 星のように輝く | Shine like stars
(Hoshi no ko no Kagayaku) |
Brilhe como as estrelas |
セイザマウアシタノキボウ | Seiza mau ashita no kibō (kibon) | Dance no céu esperança do amanhã |
ショウリエトイザナウツバサトナレ | Shôri e to izanau tsubasa to nare | Traga a vitória com suas incríveis asas |
カギリアルトモシビオカサネモヤシテ | Kagiri aru tomoshibi wo (o)
kasane moyashite |
Exploda em chamas o máximo que conseguir |
フカイ(フタリ)キズナアカサレル | Fukai (futari) kizuna akasareru | Que os laços mais profundos sejam revelados |
ツドウオモイ コスモヨ,カガヤケ! |
Tsudou omoi, kosumo yo, kagayake | Com os sentimentos unidos, nosso cosmo brilhará! |
(アイハン)ソウハンスルメガミノレル |
(Aihan) sōhan
suru megami no |
E uma deusa do amor zomba |
カケチガエタアイノボタン | Kakechigaeta ai no botan | Tecendo pétalas de paixão |
シンワガタドルミチエ | Shinwa ga tadoru michi e | Em meio a mitologia perdida |
メオソムケズ,マヨワズニススメ |
Me o somuke zu, mayowazu ni susume |
E fora de si profere palavras |
ハトナリタテトナッテ | Ha to nari tate to natte | Pesadas para um simples pombo carregar |
コノミヒキサカレテモ,マモリヌク |
kono mi hikisakarete mo, mamorinuku | Ignorando-as, protegerei ela até o fim |
Seikredo laito 神聖なライト | Sacred lights (Shinseina raito) | Luzes sagradas |
ムネコガスアツキココロデ | Mune kogasu atsuki kokoro de | Brilham no meu peito e libertam meu coração |
ナンドデモタチムカッテミセルサ | Nan do demo tachimukatte miseru sa | Comigo você não medirá esforços |
クジクヨナムカイカゼ,ミカタニツケテ | Kujiku yo na mukaikaze, mikata ni tsukete | Para não cair no infortúnio, pois lado a lado, |
キリヒラコウ,コノウデデ ヤミオオオイ | Kiri hirakou, kono ude de yami o ooi | Sentiremos na pele, e com estes braços, a legião no escuro |
イマ,ヒカリトナレ | Ima, hikari to nare | Em breve, a dissiparemos com a luz |
Shuraini laiku sutasu 星のように輝く | Shine like stars
(Hoshi no ko no Kagayaku) |
Brilhe como as estrelas |
セイザマウアシタノキボウ | Seiza mau ashita no kibō (kibon) | Dance no céu esperança do amanhã |
ショウリエトイザナウツバサトナレ | Shōri e to izanau tsubasa to nare | Traga a vitória com suas incríveis asas |
カギリアルトモシビオカサネモヤシテ | Kagiri aru tomoshibi wo (o) kasane moyashite | Exploda em chamas o máximo que conseguir |
フカイ(フタリ)キズナアカサレル | Fukai (futari) kizuna, akasareru | Que os laços mais profundos sejam revelados |
マダミヌゲンカイノサキ | Mada mi nu genkai no saki | E nos leve a limites desconhecidos |
ユウジョウガツムグシンワ | Yūjō (yuujou) ga tsumugu shinwa | Que a nossa amizade crie um mito |
キセキオコシミライアシタエ | Kiseki okoshi mirai ashita e | Repleto de milagre e em rumo ao amanhã |
トベ | Tobe! | Levante voo! |
Mei Goddo buresu aru dosu 神はすべての人を祝福 | May God bless all those (Kami wa subete no hito o shukufuku) | Que Deus abençoe todos aqueles |
Hu ai rabu end ever rabu 私が愛し、今まで愛した人 | Who I love and ever loved (Watashi ga aishi, imamade aishita hito) | Que eu amei e já foram amados |
Hu ai'll rabu 私が愛する人 | Who I will love (Watashi ga aisuruhito) | Que eu amarei |
- É uma das poucas vezes, no formato TV, que o título Saint Seiya não é abordado. Há apenas uma menção ao Pégaso, uma criatura da mitologia grega e título de cavaleiro, consagrado aos protagonistas da franquia. Tal fato já aconteceu na abertura Pelo Mundo (Chikyuugi), primeira abertura do OVA da Saga de Hades. [21] [22]
Versão Oficial Brasileira
No dia 1º de agosto de 2018, o site oficial da série publicou uma nota sobre a versão brasileira da quarta abertura da série Ômega. O nome da canção é "Cordas de Luz", interpretada pelo mesmo quarteto das duas últimas canções. O quarteto musical é composto por Rodrigo "Rod" Rossi, Larissa Tassi, Ricardo Cruz e Edu Falaschi (marcando inclusive a despedida dele em músicas dos Cavaleiros do Zodíaco). Diferente da versão original, a versão brasileira seguiu a tendência das versões oficiais exibidas na América Latina, isto é, nos últimos minutos da música - quando Kouga se degladia com o deus Saturno - percebe-se que houve uma edição do som, tornando-o mais suave. Outra curiosidade é que esta versão brasileira foi uma das mais criticadas de toda a franquia. [23] [24]
Os Cavaleiros do Zodíaco Ômega [4ª abertura]
Cordas de Luz Intérpretes: Edu Falaschi / Rodrigo Rossi / Ricardo Cruz / Larissa Tassi |
---|
Minha armadura como um pégaso |
Vem riscando o céu |
Escute a minha voz! |
Meus olhos lutam contra a escuridão |
Em meio a lágrimas continuar até vencer |
Supero toda a dor e quanto a me ferir |
Para que as barreiras possam se quebrar |
Basta persistir |
Nas constelações posso ver brilhar |
A esperança do amanhã |
Pelo céu azul vou fortalecer |
Minhas asas pra voar |
Quando a escuridão me ameaçar |
Faço o cosmo se elevar |
Em meu coração se revelará |
A força que faz superar os limites |
Lendas de deuses e heróis nessa guerra |
A marca de uma promessa me faz lutar |
Galeria de Vídeos
TiGdr
Saint Seiya Omega - 4ª Abertura (1ª versão)
TiGdrII
Saint Seiya Omega - 4ª Abertura (Segunda Versão)
TiGdr III
Saint Seiya Omega - 4ª Abertura (Terceira Versão)
Saint Seiya Omega - 4ª Abertura (4ª Versão)
GFr Full
Flashing Strings - Cyntia - Música completa
Os Cavaleiros do Zodíaco Omega - Abertura Oficial Brasileira
Referências
- ↑ [1] Blog oficial da banda Cyntia (em japonês)
- ↑ [2] Blog Taod sobre animes e mangás (em japonês)
- ↑ [3] Publicação sobre a nova abertura - Site oficial do animê (em japonês)
- ↑ IAN, Christie. Heavy Metal - A História Completa. Arx Editora (Grupo Siciliano). São Paulo: 2003.
- ↑ DIMERY, Robert. 1001 Albums You Must Hear Before You Die ('1001 Álbuns Para Ouvir Antes de Morrer).Tradutores: COSTA, Carlos Irineu da; MORAIS, Fabiano; ALMEIDA, Lívia de. Estados Unidos: Cashell Illustrated, 2007.
- ↑ HANE, Mikiso. "Peasants, Rebels, Women And Outcasts".Second Edition - Rowman & Littlefield Publishers Inc. 1982 (em japonês)
- ↑ MOLONY, Barbara. "Women’s Rights, Feminism, and Suffrage in Japan, 1870-1925". The Pacific Historical Review, Vol. 69, No. 4, Woman Suffrage: The View from the Pacific. (Nov., 2000), p. 640. (em inglês)
- ↑ MATSUMURA, Akira. Jiten Kyodai (Org). Daijirin (大辞林 - O Grande Dicionário). 3ª ed. Japão: Sanseido Books, 2006. ISBN 4-385-13905-9
- ↑ PAULINE, C. Reich; ATSUKO, Fukuda. "Feministas Literárias Japonesas: O Grupo Seitô". Editora Signs, vol.2, no.1. (Autumn, 1976), p. 281.
- ↑ Setsu Shigematsu, Das Sombras Nós Gritamos: O Movimento de Liberdade das Mulheres no Japão. Estados Unidos, Minesota: Editora da Universidade de Minesota, 2012. (em inglês)
- ↑ BERGER, Harris M.; Metal, rock e jazz: Percepções e Fenômenos da Experiência Musical. "Algumas vezes conhecido como power metal, metal progressivo, ou a segunda onda do Heavy Metal britânico", iniciado no fim de 1970 pelas bandas Judas Priest e Iron Maiden.(em inglês)."
- ↑ SOLITTO, André. As 10 mulheres mais importantes do Heavy-Metal atual. Revista Época. São Paulo: Globo, 03/março, 2012.
- ↑ [4] Músicas heavy-metal para garotas (em inglês)
- ↑ [5] Twitter oficial do grupo Cyntia (em japonês)
- ↑ [6] Blog oficial da cantora Yui (em japonês)
- ↑ [7] Perfil da banda Cyntia no site Jpop Asia. (em inglês)
- ↑ [8] Perfil do grupo Cyntia no portal Spirit of Metal (em inglês)
- ↑ [9] Twitter oficial da série Saint Seiya (em japonês)
- ↑ [10] Portal musical Shinko (em japonês)
- ↑ [11] Página oficial do grupo Anthem
- ↑ Grimal, Pierre (4 September 1996). Trans. by A. R. Maxwell-Hyslop, ed. The Dictionary of Classical Mythology. Oxford: Blackwell Publishing. p. 349. ISBN 978-0-631-20102-1.
- ↑ [12] Site Oficial Brasileiro. Informação publicada em 17-11-2013.
- ↑ [13] Site Oficial Brasileiro. Informação publicada em 01-08-2018.
- ↑ [14] "Site Oficial Brasileiro". Informação publicada em 31 de agosto de 2018.